dimecres, 25 de juliol del 2012


Sovint, en les pel·lícules d'animación hi ha un secundari graciós que aporta un plus d'humor a l'història.

Recordeu "el cangrejo Sebastián" de La Sirenita ("The Little Mermaid", 1989)? Tan estricte amb les normes.
O el Rex poruc e insegur de la saga Toy Story (1995)?
I més actualment el gran cavall Max amb el seu caràcter tossut de la pel·lícula Enredados ("Tangled", 2010)?



Què m'en dieu? Quin/s ha/n estat el/s vostre/s secundari/s animat/s que us ha agradat més? Jo, la veritat és que em rendeixo a SCRAT de la saga "Ice Age". Ha sortit al llarg de tota la saga i ha fet molts curts y aparicions estelars dignes de mencionar.



ACCIÓ...!!!

dilluns, 16 de juliol del 2012

Quants cops us heu trobat amb el fet que el títol d'una pel·lícula en el nostre idioma no coincideix amb l'original?? La majoria, oi? I a vegades les traduccions són horribles....

No sé si coneixeu el cas de la pel·lícula RAMBO (1982), de Sylvester Stallone, també coneguda com ACORRALADO:


Doncs si, en veritat es diu FIRST BLOOD. Com se us ha quedat el cos?? :)

Quines han estat les traduccions que us han sorprès/molestat més?

ACCIÓ...!!!